Nous avons conçu ces gelées pour qu’elles soient pratiques à utiliser, et surtout qu’elles conservent le goût authentique des agrumes qui les parfument. Elles sont proposées dans un ensemble composé de 6 parfums d’agrumes différents : ponkan, iyokan, kanpei, haruka, natsumi et harumi. Nous cultivons une large variété de fruits pour pouvoir en récolter tout au long de l’année, et nous en tirons des produits dérivés que nous avons à cœur de rendre faciles à boire ou à manger. Grâce à ce mélange, vous pouvez vous amuser à comparer les différents parfums et à trouver l’agrume que vous préférez !
Recommandations sur la façon de consommer
Ces gelées sont à déguster telles quelles, bien refroidies. On peut également s’amuser à les congeler, pour profiter de nouvelles sensations. Nous recommandons également de les préparer à moitié congelées, pour les transformer en sorbets !
柑橘本来の風味を残し、飲みやすいハンディタイプのゼリーにしました。「ポンカン」「伊予柑」「甘平」「はるか」「なつみ」「はるみ」の6種類の柑橘のセットになっております。かじ坊では、一年を通して、様々なみかん、いよかん、ポンカン、せとか、甘平、レモン等柑橘の収穫を行っており、お手軽に飲んで、食べていただけるよう加工品の販売も行っています。旬や風味の違う各品種を飲み比べて、自分の好きな柑橘を探してみてください。
おすすめの召し上がり方、ご利用方法
よく冷やしてそのまま召し上がってください。冷凍庫で凍らせることでまた違ったのど越しを楽しめます。半解凍でシャーベット状態にするのもオススメです!
Gelées d’Agrumes Japonais
Ingrédients : Jus de harumi OU Jus d'Iyokan OU Jus de
Kanpei OU Jus de Natsumi OU Jus de Ponkan OU Jus de
Haruka (50%), Sucre de betterave,
Epaississants (Agar-agar, E327, E412, E415 (contient soja), E417)
Origine : JaponPoids : 170g
Conserver à température ambiante. Après ouverture, conserver au réfrigérateur.
Date de limite de consommation : 3 mois à compter de la date de fabrication.
原材料:はるみ:柑橘果汁(はるみ)、ビートさんさいとう、
ゲル化剤(増粘多糖類)
伊予柑:柑橘果汁(伊予柑)、ビートさんさいとう、ゲル化剤(増粘多糖類)
甘平:柑橘果汁(甘平)、ビートさんさいとう、ゲル化剤(増粘多糖類)
なつみ:柑橘果汁(なつみ)、ビートさんさいとう、ゲル化剤(増粘多糖類)
ポンカン:柑橘果汁(ポンカン)、ビートさんさいとう、ゲル化剤(増粘多糖類)
はるか:柑橘果汁(はるか)、ビートさんさいとう、ゲル化剤(増粘多糖類)
産地:愛媛県内容量:170g
保存方法:開封後要冷蔵
賞味期限:製造より3か月